※ブラウザの戻るボタンで直前のページに戻れます。You can return to the previous page using your browser's back button.

春の桜   作詞GEMINI&まっさんゴトー作曲AI&まっさんゴトー

薄紅(うすべに)の空に 舞い散る花びら
淡い光 包まれて 佇(たたず)む
過ぎ去りし日々 描いた夢の跡
風に乗り 遠く 運ばれてゆく

交差点(こうさてん)で 見上げた 桜の木
変わらぬ姿 ただ そこに咲いている
迷い 悩み 足を止めても
時は流れ 季節(とき)は巡(めぐ)る

散りゆく桜 儚(はかな)いけれど
その命(いのち)は 次の春への 糧(かて)となる
涙を拭(ぬぐ)い 顔を上げれば
新しい風が 背中を押すだろう

見慣れた景色(けしき) 少し違(ちが)って見える
新しい道 歩(あゆ)み始める時
不安と期待 胸に抱(いだ)きながら
未来(あした)への一歩 踏(ふ)み出(だ)そう

川の流れに 映る桜並木(さくらなみき)
静かに語りかける 時の流れを
立ち止まらず 進んでゆけば
いつか きっと 辿(たど)り着(つ)ける

散りゆく桜 儚(はかな)いけれど
その命(いのち)は 次の春への 糧(かて)となる
涙を拭(ぬぐ)い 顔を上げれば
新しい風が 背中を押すだろう

散りゆく桜 儚(はかな)いけれど
その命(いのち)は 次の春への 糧(かて)となる
涙を拭(ぬぐ)い 顔を上げれば
新しい風が 背中を押すだろう



Spring Cherry Blossom(English Translation)

Petals fluttering down in the pale crimson sky
Bathed in soft light, I stand still
Traces of dreams drawn in days gone by
Riding the wind, carried far away

The cherry tree I looked up at by the intersection
Its unchanging form, just blooming there
Even if I hesitate, troubled and stopping
Time flows on, the seasons turn

Falling cherry blossoms, ephemeral though they are
Their life becomes nourishment for the next spring
If I wipe away my tears and lift my face
A new wind will surely push my back

Familiar scenery looks a little different
A time to start walking a new path
Holding both anxiety and hope in my heart
Let's take a step towards tomorrow

Cherry trees lining the river, reflected in its flow
Quietly telling the story of time's passage
If we keep moving forward without stopping
Someday, surely, we will reach our destination

Falling cherry blossoms, ephemeral though they are
Their life becomes nourishment for the next spring
If I wipe away my tears and lift my face
A new wind will surely push my back

Falling cherry blossoms, ephemeral though they are
Their life becomes nourishment for the next spring
If I wipe away my tears and lift my face
A new wind will surely push my back